
martes, 23 de noviembre de 2010
viernes, 6 de agosto de 2010
Animal de costumbre
XVIII
Mi animal de costumbre me observa y me vigila.
Mueve su larga cola. Viene hasta mí
A una hora imprecisa.
Me devora todos los días, a cada segundo.
Cuando voy a la oficina, me pregunta:
"¿Por qué trabajas
Justamente
Aquí?"
Y yo le respondo, muy bajo, casi al oído:
Por nada, por nada.
Y como soy supersticioso, toco madera
De repente,
Para que desaparezca.
Estoy ilógicamente desamparado:
De las rodillas para arriba
A lo largo de esta primavera que se inicia
Mi animal de costumbre me roba el sol
Y la claridad fugaz de los transeúntes.
Yo nunca he sido fiel a la luna ni a la lluvia ni a los
guijarros de la playa.
Mi animal de costumbre me toma por las muñecas,
me seca las lágrimas.
A una hora imprecisa
Baja del cielo.
A una hora imprecisa
Sorbe el humo de mi pobre sopa.
A una hora imprecisa
En que expío mi sed
Pasa con jarras de vino.
A una hora imprecisa
Me matará, recogerá mis huesos
Y ya mis huesos metidos en un gran saco, hará de mí
Un pequeño barco,
Una diminuta burbuja sobre la playa.
Entonces sí
Seré fiel
A la luna
La lluvia
El sol
Y los guijarros de la playa.
Entonces,
Persistirá un extraño rumor
En torno al árbol y la víctima;
Persistirá…
Barriendo para siempre
Las rosas,
Las hojas dúctiles
Y el viento.
(De Animal de costumbre, 1959)
Juan Sánchez Peláez (1922-2003)
Mi animal de costumbre me observa y me vigila.
Mueve su larga cola. Viene hasta mí
A una hora imprecisa.
Me devora todos los días, a cada segundo.
Cuando voy a la oficina, me pregunta:
"¿Por qué trabajas
Justamente
Aquí?"
Y yo le respondo, muy bajo, casi al oído:
Por nada, por nada.
Y como soy supersticioso, toco madera
De repente,
Para que desaparezca.
Estoy ilógicamente desamparado:
De las rodillas para arriba
A lo largo de esta primavera que se inicia
Mi animal de costumbre me roba el sol
Y la claridad fugaz de los transeúntes.
Yo nunca he sido fiel a la luna ni a la lluvia ni a los
guijarros de la playa.
Mi animal de costumbre me toma por las muñecas,
me seca las lágrimas.
A una hora imprecisa
Baja del cielo.
A una hora imprecisa
Sorbe el humo de mi pobre sopa.
A una hora imprecisa
En que expío mi sed
Pasa con jarras de vino.
A una hora imprecisa
Me matará, recogerá mis huesos
Y ya mis huesos metidos en un gran saco, hará de mí
Un pequeño barco,
Una diminuta burbuja sobre la playa.
Entonces sí
Seré fiel
A la luna
La lluvia
El sol
Y los guijarros de la playa.
Entonces,
Persistirá un extraño rumor
En torno al árbol y la víctima;
Persistirá…
Barriendo para siempre
Las rosas,
Las hojas dúctiles
Y el viento.
(De Animal de costumbre, 1959)
Juan Sánchez Peláez (1922-2003)
sábado, 24 de julio de 2010
I'm with Kerouac
— Kerouac to Ginsberg, September 1948
“The point is that all thought is inexistence and unreality, the only reality is green, love. Don’t you see that it is just the whole point of life not to be self conscious? That it must all be green? All love? Would the world then seem incomprehensible? That is an error. The world would seem incomprehensible to the rational faculty which keeps trying to keep us from the living in green, which fragments and makes every thing seem ambiguous and mysterious and many colors. The world and we are green. We are inexistent until we make an absolute decision to close the circle of individual thought entirely and begin to exist in god with absolute unqualified and unconscious understanding of green, love and nothing but love, until a car, money, people, work, things are love, motion is love, thought is love, sex is love. Everything is love. That is what the phrase ‘God is Love’ means.”
— Ginsberg to Kerouac, October 1948
viernes, 2 de julio de 2010
Para Ana
Take the load off Annie,
Take the load for free,
Take the load off Annie,
And put the load right on me
jueves, 1 de julio de 2010
miércoles, 30 de junio de 2010
lunes, 28 de junio de 2010
Another World
I’m gonna miss the birds
Singing all their songs
Another World - Antony and the Johnsons
We're gonna miss you much.
Junio 22 de 2010
Singing all their songs
Another World - Antony and the Johnsons
We're gonna miss you much.
Junio 22 de 2010
viernes, 28 de mayo de 2010
Puffin Books
‘The worst has happened, but evacuated children are going to need books more than ever. Let us get out half a dozen as soon as we can.’
So wrote Allen Lane, the founder of Penguin Books, to Noel Carrington, an editor and producer of books for Country Life, in 1939, shortly after war with Germany had been declared.
So wrote Allen Lane, the founder of Penguin Books, to Noel Carrington, an editor and producer of books for Country Life, in 1939, shortly after war with Germany had been declared.
miércoles, 5 de mayo de 2010
sábado, 24 de abril de 2010
Sobre el editor por Ernst Rowohlt
«Debes parecer al autor un joven lobo de la venta o un gentil mecenas; de cualquier forma no eres lo uno ni lo otro. (...) EI comercio de productos del espíritu será siempre un término medio entre tus gustos personales y lo que te apasiona, por una parte, y tu sentido de la oportunidad por otro. Cuando tengas veinte años de experiencia en este comercio que no es tal comercio, tú mismo serás incapaz de distinguir si es el sentido artístico o comercial el que te guía: te habrás convertido en un perfecto bastardo.»
Y añade: «Editar un libro es una tarea casi más enloquecida que escribirlo.»
Y añade: «Editar un libro es una tarea casi más enloquecida que escribirlo.»
jueves, 15 de abril de 2010
lunes, 8 de marzo de 2010
Apple Bed
I wish I had
a horse's heada tiger's heart
an apple bed.Sparklehorse (Mark Linkous 1962 - 2010)
viernes, 5 de marzo de 2010
Not anymore
Remember that time when you told me about wolves?
Yes.
Remember how you told me you saw them everywhere? How they kept appearing out of the blue...
Yes.
Well I thought, as you did, they were meant for you. Because I thought the gypsy woman was talking to you, telling you to get out of this town. Because, as Denis, the man-turned-wolf, you don't quite understand how it is to come out of your cave and into the world. And because I like the moon and the idea of a lone wolf howling to the moon seemed perfect. Before.
Before.
But no. There's no more howling and the wolves keep coming, to me. There's one from a library book, and the one that's always been staring from my night table is still there. And others came from the mountain. And a guy I didn't like kept asking me questions about werewolves that I didn't want to answer, and I cried. You had to tell me about them just because I am supposed to see them, they are meant for me.
No.
Yes. But yesterday I saw the last one I want to see. In the park, before the crowd, a wolf was howling silently to a full moon made of a shining light, while a girl sang songs of longing and loss. And it was clear to me that wolves that were once yours, and now mine, are turning into demons, into ghosts that haunt my dreams.
I don't want to haunt you.
I know. That's why I'm not into wolves anymore.
Yes.
Remember how you told me you saw them everywhere? How they kept appearing out of the blue...
Yes.
Well I thought, as you did, they were meant for you. Because I thought the gypsy woman was talking to you, telling you to get out of this town. Because, as Denis, the man-turned-wolf, you don't quite understand how it is to come out of your cave and into the world. And because I like the moon and the idea of a lone wolf howling to the moon seemed perfect. Before.
Before.
But no. There's no more howling and the wolves keep coming, to me. There's one from a library book, and the one that's always been staring from my night table is still there. And others came from the mountain. And a guy I didn't like kept asking me questions about werewolves that I didn't want to answer, and I cried. You had to tell me about them just because I am supposed to see them, they are meant for me.
No.
Yes. But yesterday I saw the last one I want to see. In the park, before the crowd, a wolf was howling silently to a full moon made of a shining light, while a girl sang songs of longing and loss. And it was clear to me that wolves that were once yours, and now mine, are turning into demons, into ghosts that haunt my dreams.
I don't want to haunt you.
I know. That's why I'm not into wolves anymore.
domingo, 14 de febrero de 2010
Being Jack
lunes, 1 de febrero de 2010
Wolf Moon
jueves, 28 de enero de 2010
Salinger
"We're freaks that's all. Those two bastards got us nice and early and made us into freaks with freakish standards, that's all. We're the tatooed lady, and we're never going to have a minute's peace, the rest of our lives, until everybody else is tatooed too."
Franny and Zooey, J.D. Salinger (enero 1 de 1919 - enero 28 de 2010)
Franny and Zooey, J.D. Salinger (enero 1 de 1919 - enero 28 de 2010)
lunes, 18 de enero de 2010
Mad Girl's Love Song
I lift my lids and all is born again.
(I think I made you up inside my head.)
The stars go waltzing out in blue and red,
And arbitrary blackness gallops in:
I shut my eyes and all the world drops dead.
I dreamed that you bewitched me into bed
And sung me moon-struck, kissed me quite insane.
(I think I made you up inside my head.)
God topples from the sky, hell's fires fade:
Exit seraphim and Satan's men:
I shut my eyes and all the world drops dead.
I fancied you'd return the way you said,
But I grow old and I forget your name.
(I think I made you up inside my head.)
I should have loved a thunderbird instead;
At least when spring comes they roar back again.
I shut my eyes and all the world drops dead.
(I think I made you up inside my head.)"
Sylvia Plath
domingo, 17 de enero de 2010
The Beats
Plonger au fond du gouffre
Enfer ou Ciel, qu'importe?
Claude de Maubris
Vanity of Duluoz: An Adventurous Education, 1935-46
Jack Kerouac
Enfer ou Ciel, qu'importe?
Claude de Maubris
Vanity of Duluoz: An Adventurous Education, 1935-46
Jack Kerouac
viernes, 8 de enero de 2010
Maudlin
Main Entry: maud•lin
Pronunciation: \ˈmȯd-lən\
Function: adjective
Etymology: alteration of Mary Magdalene; from her depiction as a weeping penitent
Date: 1509
1 : drunk enough to be emotionally silly
2 : weakly and effusively sentimental
Pronunciation: \ˈmȯd-lən\
Function: adjective
Etymology: alteration of Mary Magdalene; from her depiction as a weeping penitent
Date: 1509
1 : drunk enough to be emotionally silly
2 : weakly and effusively sentimental
sábado, 2 de enero de 2010
Suscribirse a:
Entradas (Atom)